5 august 2012

Croydon

Oxonia e mică. Nu pricepe de ce și unde tot dispare maică-sa în cursul nopții, iar dimineața tot pipăie disperată cu mâna în jur, dar n-o mai găsește lângă ea. La început i-am oferit explicația seacă, brută:
- Mami e la servici'. Taci și uită-te la desene!...
Oxonia nu e foarte mică, dar e mică. Pentru ea, ”serviciu” nu înseamnă nimic, nu are nicio conotație, e un termen care nu poate fi vizualizat și nici măcar desenat. Recunosc, Oxonia a fost crescută ca o prințesă, dar nu cred că din această cauză nu poate înțelege noțiunea de ”serviciu”.
Am încercat o altă abordare, pentru că e obositor să-ți auzi copila întrebând de maică-sa din 10 în 10 minute. După 5-6 ore, chestia asta începe să te facă să te simți ca un tată ratat:
- Mami e la Croydon!
- Mami is at Croydon?...
Ăsta e obiceiul la noi în casă. Noi vorbim cu ea în română (că așa am fost sfătuiți de un dom' profesor, s-o învățăm pe copilă în primul rând limba țării de origine, chiar dacă ea s-a născut la JR Hospital), iar ea ne răspunde în engleză.
- Mami is at Croydon?... But she'll be back soon!, decide copila, mult mai liniștită. Ore în șir nu mai întreabă nimic de maică-sa și o așteaptă cu răbdare, semn că-i este foarte clară explicația mea, la mintea cocoșului.
De atunci, indiferent unde e plecată și unde lucrează maică-sa (Oxford, Milton Keynes, Londra etc.), răspunsul e invariabil ”Croydon”. ”Croydon” ține loc de ”serviciu”, iar prințesa simte din instinct, în intrinsecul ființei sale plăpânde, că mami e obligată s-o lase singură acasă cu tati și trebuie să meargă zilnic acolo, la Croydon. De acolo, de la Croydon, vin și jucăriile, de altfel...
În ultima vreme, întreabă și-și răspunde singură, nu mai are nevoie de ajutorul meu:
- Daddy, where is mami? Mami is at Croydon! But she'll be back soon!...
Acum câteva zile ploua. Bine, a plouat aproape toată vara, dar acum câteva zile probabil pentru Oxonia ploua mai melancolic:
- Daddy, mami is at Croydon!... She'll be back soon!... Daddy, I hate Croydon!
Am înțepenit în surprindere. Ploua melancolic și Oxonia nu mai avea chef de abureli. Nu mai avea chef de Croydon, ”chestia” aia care-i răpea zilnic mama pentru cele mai bune ore ale zilei. Și m-am gândit cât de inspirat am fost sacrificând - în mod inconștient - Croydonul în locul tuturor localităților din Anglia în care a lucrat soția mea în ultimii ani!
Mulțumesc, Croydon! Datorită ție, Oxonia n-o să urască țara din jurul ei.

5 comentarii:

  1. mummies astea de la croydon le depasesc pe alea de la british museum ? :)

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Din fericire, arată mult mai proaspete și se și mișcă ceva mai vioi! :)

      Ștergere
    2. mommies = mummies ? :)

      Ștergere
  2. mummy1
    n pl -mies
    1. (Social Science / Archaeology) an embalmed or preserved body, esp as prepared for burial in ancient Egypt
    2. (Medicine) Obsolete the substance of such a body used medicinally
    3. a mass of pulp
    4. (Clothing, Personal Arts & Crafts / Dyeing) a dark brown pigment
    [from Old French momie, from Medieval Latin mumia, from Arabic mūmiyah asphalt, from Persian mūm wax]
    mummy2
    n pl -mies
    Chiefly Brit a child's word for mother
    [variant of mum]
    ***
    Ca să nu se mai confunde personajele din viața reală cu cele din film, am decis să mă fixez pe românescul "mami" în întregul text. :)

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. haha, ce sa-i faci daca unii dintre noi sunt mai familiarizati cu am en :)
      felicitari pt povestiri, sa-ti dea Dumnezeu sanatate si inspiratie!

      Ștergere